Hafiz Divani'ndan Secme Beyitler 14
 
beyitler, dvnı'ndan, hfız, seme, xıv

Hfız Dvnı'ndan Seme Beyitler, XIV

Hafız-ı Şirzi

Gazel 14 (Ghazal XIV)

Vezin: Filtn filtn filtn filn

گفتم ای سلطان خوبان رحم کن بر این غریب
گفت در دنبال دل ره گم کند مسکین غریب

Goftem: Ey sultn-i hbn! Rahm kun ber in garb
Goft: Der donbl-i dil reh gum kuned miskin garb.

“Sevgiliye dedim ki: Ey gzellerin pdişhı, bu garibe acı! Dedi ki: Yoksul garip, gnl havasına uyar, gnl peşine dşerse; yolunu azıtır gider.”

گفتمش مگذر زمانی گفت معذورم بدار
خانه پروردی چه تاب آرد غم چندین غریب

Goftemeş: Megzer zemn. Goft: Ma’zrem bedr.
Hneperverd i tb red gam-i endn garb.

“Dedi: Bir n olsun dur, geip gitme dedim. Bana 'Evde yetişen, yabancılarla dşp kalkmayan bir kişi, bu kadar garibin derdine nasıl tkt getirebilir?'.”

خفته بر سنجاب شاهی نازنینی را چه غم
گر ز خار و خاره سازد بستر و بالین غریب

Hufte ber sincb-i şh; nzenn r i gam
Ger zi hr u hre szed bister u bln garb.

“Garip, dikeni dşek edinir, taşı da yastık yaparmış. Pdişhın stnde yattığı sincap krkne yan gelmiş uyumuş bir nzennin, umurunda mı?”

ای که در زنجیر زلفت جای چندین آشناست
خوش فتاد آن خال مشکین بر رخ رنگین غریب

Ey ki der zencr-i zulfet cy-i endn şinst
Hoş futd an hl-i mişkn der ruh-i rengin garb.

“Ey zincire benzeyen saları, bunca şin şığın meknı olan sevgili! Kızıl yanağına yle misk gibi simsiyah ve eşsiz ben, ne de gzel yaraşmış.”

می‌نماید عکس می در رنگ روی مه وشت
همچو برگ ارغوان بر صفحه نسرین غریب

Mnumyed aks-i mey der reng-i ry-i mehveşet
Hemu berg-i ergevn ber safhai nesrin garb.

“Sevgili, ay gibi yznde şarbın aksi, Mayıs gl zerinde ergvn yaprağının eşsiz gzelliği gibi grnmekte.”

بس غریب افتاده است آن مور خط گرد رخت
گر چه نبود در نگارستان خط مشکین غریب

Bes garb uftde est an mr-i hat ger der ruhet
Geri nebved der nigristn hat-i mişkn garb.

“Nigristanda misk gibi nakışlara şaşılmazsa da, senin yanağının etrafında o karınca gibi ince nakışlar, pek şaşılacak bir gzellikte!”

گفتم ای شام غریبان طره شبرنگ تو
در سحرگاهان حذر کن چون بنالد این غریب

Goftem: Ey şm-i garbn turre-i şebreng-i tu
Der seherghn hazer kun un benled in garb.

“Dedim: Ey alnına dklen ve gece renginde olan saları gariplerin akşamı olan dilber. Bu garip, seher ağlarında ağlayıp inlerse, bu ağlayıştan ve bu inleyişten sakın!”

گفت حافظ آشنایان در مقام حیرتند
دور نبود گر نشیند خسته و مسکین غریب

Goft: Hfiz, şinyn der makm-i hayretened
Dr nebved ger nişned haste ve miskn garb.

“Dedi ki: Hfız, şinlar bile hayret makmındayken, senin gibi bir garibin hasta ve miskin bir hle dşmesinden tabii ne olabilir?”

Farsa Kaynaklar

[1] www.neyestan.com/
[2] www.rira.ir/rira/php/?page=view&mod=classicpoems&obj=poem&id=14
[3] hafez.mastaneh.ir/sharh-heravi/ghazal-14/
[4] hafez.recent.ir/default.aspx?item=692

❮ 12345678910111213141516171819 ❯






Bu sayfa hakkında yorum ekle:
İsmin:
Mesajınız:
 
 
📊 19 Ağustos 2007 itibariyle, toplam: 50789439 ziyaretçi (128735676 klik) tarafından görüntülenmiştir. Online ziyaretçi rekorumuz, 4626 kişi. (5 Eylül 2010)

gizli, gizli ilim, ilim, gizli ilimler